Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 71

एवं वः कथितं विप्रा हनूमत्कुंडवैभवम् । राज्ञो धर्मसखस्यापि चरित्रं परमाद्भुतम्

evaṃ vaḥ kathitaṃ viprā hanūmatkuṃḍavaibhavam | rājño dharmasakhasyāpi caritraṃ paramādbhutam

ดังนี้แล โอ้ท่านวิปรา (พราหมณ์ทั้งหลาย) ความรุ่งเรืองแห่งหนุมัตกุณฑะได้ถูกเล่าแก่ท่านแล้ว และประวัติอันน่าอัศจรรย์ยิ่งของพระราชาธรรมสขะก็ได้พรรณนาแล้ว

evamthus
evam:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
vaḥto you (all)
vaḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), बहुवचन; सर्वनाम; अर्थः: 'to you/for you' (contextual dative)
kathitamhas been narrated
kathitam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (धातु) → kathita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः
viprāḥO Brahmins
viprāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), बहुवचन
hanūmat-kuṇḍa-vaibhavamthe glory of Hanūmat-kuṇḍa
hanūmat-kuṇḍa-vaibhavam:
Karma (Topic/Object/कर्म)
TypeNoun
Roothanūmat (प्रातिपदिक) + kuṇḍa (प्रातिपदिक) + vaibhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'कथितम्' इत्यस्य विषयः
rājñaḥof the king
rājñaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
dharma-sakhasyaof Dharma-sakha
dharma-sakhasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + sakha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; 'राज्ञः' इत्यस्य समानाधिकरणम्
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
caritramlife-story, deeds
caritram:
Karma (Topic/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcaritra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
parama-adbhutammost wonderful
parama-adbhutam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + adbhuta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'चरित्रम्' इत्यस्य विशेषणम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (explicitly addressing viprāḥ)

Tirtha: Hanūmatkuṇḍa

Type: kund

Listener: Viprāḥ (explicit)

Scene: A narrator addressing seated brāhmaṇas in an āśrama setting; behind them, a symbolic vignette of Hanūmatkuṇḍa and the king’s story appears like a painted scroll—signaling completion of the māhātmya.

H
Hanūmatkuṇḍa
D
Dharmasakha (king)
B
Brāhmaṇas (viprāḥ)

FAQs

Sacred places are understood through exemplary lives; the Māhātmya teaches dharma by narrating the tirtha’s glory and a righteous king’s conduct.

Hanūmatkuṇḍa is directly praised as a celebrated tirtha within Setukhaṇḍa.

No new rite is prescribed; it functions as a concluding praise summarizing the Māhātmya narrative.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App