स भवेदधिको लोके लोककर्ता च स प्रभुः । अहमूर्ध्वं गमिष्यामि लिंगस्यातं गवेषयन्
sa bhavedadhiko loke lokakartā ca sa prabhuḥ | ahamūrdhvaṃ gamiṣyāmi liṃgasyātaṃ gaveṣayan
ผู้นั้นจักได้รับการนับถือว่าเป็นผู้ยิ่งใหญ่ในโลก เป็นผู้สร้างโลกทั้งหลาย และเป็นพระผู้เป็นเจ้า ‘เราจักขึ้นไปเบื้องบน’ พระพรหมตรัส ‘เพื่อแสวงหาปลายสุดแห่งลึงคะ’
Brahmā (within the narrated agreement context)
Tirtha: Anādi/Ananta Liṅga (conceptual)
Type: kshetra
Scene: Brahmā, stirred by the challenge of supremacy, resolves to ascend along the immeasurable fiery Liṅga to find its upper limit; devas watch the cosmic pillar blazing upward beyond sight.
Claims to supremacy are tested by the infinite; true lordship is not gained by competition but by realization.
The Setu Māhātmya context frames the teaching; the verse itself is theological rather than site-descriptive.
None; it narrates Brahmā’s resolve to search upward.