Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 1

श्रीसूत उवाच । स्नात्वा त्वमृत वाप्यां वै सेवित्वैकांतराघवम् । जितेंद्रियो नरः स्नातुं ब्रह्मकुंडं ततो व्रजेत्

śrīsūta uvāca | snātvā tvamṛta vāpyāṃ vai sevitvaikāṃtarāghavam | jiteṃdriyo naraḥ snātuṃ brahmakuṃḍaṃ tato vrajet

ศรีสูตกล่าวว่า: ครั้นอาบสนานในอมฤตวาปีแล้ว และบูชาเอกานตะ-ราฆวะแล้ว บุรุษผู้สำรวมอินทรีย์พึงไปยังพรหมกุณฑะเพื่ออาบสนาน ณ ที่นั้นต่อไป

श्रीसूतःŚrī Sūta
श्रीसूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + सूत (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया
तुindeed/then
तु:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/contrast)
अमृतवाप्याम्in the Amṛta tank
अमृतवाप्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमृत + वापी (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
वैindeed
वै:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
सेवित्वाhaving served/worshipped
सेवित्वा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसेव् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया
एकान्तराघवम्Ekānta-Rāghava (Rāma)
एकान्तराघवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएकान्तराघव (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
जितेन्द्रियःone who has conquered the senses
जितेन्द्रियः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित + इन्द्रिय (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य इन्द्रियाणि जितानि सः)
नरःa man/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
स्नातुम्to bathe
स्नातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थः
ब्रह्मकुण्डम्the Brahma-pool
ब्रह्मकुण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म + कुण्ड (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ततःthen/from there
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/क्रमवाचक-अव्यय (adverb; ‘thereafter/from there’)
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Sūta

Tirtha: Brahma-kuṇḍa

Type: kund

Listener: Assembly of sages/brāhmaṇas (implied)

Scene: Sūta narrates as a disciplined pilgrim completes snāna at Amṛta-vāpī, offers worship to Ekāntara-Rāghava, then walks with staff and water-pot toward Brahma-kuṇḍa for the next bath.

S
Sūta
A
Amṛta-vāpī
E
Ekāntara-Rāghava
B
Brahma-kuṇḍa

FAQs

Pilgrimage is a disciplined progression: devotion and self-control guide the pilgrim from one sanctifying tīrtha to the next.

Amṛta-vāpī, Ekāntara-Rāghava’s shrine/seat, and Brahma-kuṇḍa within Setu-khaṇḍa.

Bathe in Amṛta-vāpī, worship Ekāntara-Rāghava, maintain sense-restraint, then go to bathe in Brahma-kuṇḍa.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App