Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 4

तस्यां निमज्जतां नृणां न जरांतकजं भयम् । अस्याममृतवाप्यां यः सश्रद्धं स्नाति मानवः

tasyāṃ nimajjatāṃ nṛṇāṃ na jarāṃtakajaṃ bhayam | asyāmamṛtavāpyāṃ yaḥ saśraddhaṃ snāti mānavaḥ

สำหรับผู้ที่ดำดิ่งลงในนั้น ย่อมไม่มีความหวาดกลัวอันเกิดจากชราและความตาย ผู้ใดอาบน้ำในอมฤตวาปีนี้ด้วยศรัทธา—

तस्याम्in that (place/pond)
तस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7), एकवचन; अधिकरण (in that—i.e., in that pond/place)
निमज्जताम्of those who immerse (themselves)
निमज्जताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootनि-√मज्ज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present active participle) used as noun; पुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6), बहुवचन; 'of those who immerse/bathe'
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6), बहुवचन; सम्बन्ध (of men)
not/no
:
Negation (Nishedha/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
जरान्तकजम्arising from old age and death
जरान्तकजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजरा (प्रातिपदिक) + अन्तक (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक; from √जन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1), एकवचन; विशेषणम् to भयम्; समासः—तत्पुरुष (जरया अन्तकेन च जन्यते इति)
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1), एकवचन
अस्याम्in this
अस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7), एकवचन; अधिकरण (in this)
अमृतवाप्याम्in the Amṛta-pond
अमृतवाप्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक) + वापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अमृतस्य वापी)
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
सश्रद्धम्with faith
सश्रद्धम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + श्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास, क्रियाविशेषण (with faith); accusative-form used adverbially
स्नातिbathes
स्नाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मानवःa human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1), एकवचन; यः-इत्यस्य विशेष्य (apposition)

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Amṛtavāpikā

Type: kund

Listener: general pilgrims; addressed to humans (nṛṇām/mānavaḥ)

Scene: Pilgrims immerse in a clear stepped pond; above them, a symbolic veil of fear (dark forms labeled jarā/mṛtyu) dissolves into light; the water glows like nectar, and the surrounding shrine radiates calm.

A
Amṛtavāpī/Amṛtavāpikā

FAQs

Faithful immersion in a sanctified tīrtha transforms existential fear, pointing from mortality toward the deathless (amṛta).

Amṛtavāpī (Amṛtavāpikā), the sacred ‘nectar’ pond.

Nimajjana/snānā—ritual immersion and bathing in the pond—performed saśraddhā (with faith).