Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

ततोऽद्राक्षीन्मुनिः शंभुं सांबं वृषभसंस्थि तम् । दृष्ट्वा प्रणम्य तुष्टाव भवानीपतिमीश्वरम्

tato'drākṣīnmuniḥ śaṃbhuṃ sāṃbaṃ vṛṣabhasaṃsthi tam | dṛṣṭvā praṇamya tuṣṭāva bhavānīpatimīśvaram

แล้วฤๅษีได้เห็นพระศัมภูพร้อมพระอัมพา ประทับเหนือโคพฤษภ; ครั้นเห็นแล้วจึงนอบน้อมกราบไหว้ และสรรเสริญพระอิศวร ผู้เป็นพระสวามีแห่งพระภวานี

ततःthen
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर (then)
अद्राक्षीत्saw
अद्राक्षीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलुङ् (अorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
शम्भुम्Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
साम्बम्together with Ambā (Pārvatī)
साम्बम्:
Karma (Object-Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्ग) + अम्बा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; बहुव्रीहिः (अम्बया सह वर्तते इति)
वृषभसंस्थितम्seated on the bull
वृषभसंस्थितम्:
Karma (Object-Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootवृषभ (प्रातिपदिक) + संस्थित (कृदन्त, क्त; सम्+स्था)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (वृषभे संस्थितः)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootनम् (धातु) उपसर्गः प्र-
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) उपसर्गः तु- (तु + स्तु → तुष्टु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
भवानीपतिम्the husband of Bhavānī
भवानीपतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भवान्याः पतिः)
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa context)

Tirtha: Setu-kshetra (Setubandha/Rameshvara)

Type: kshetra

Scene: The sage beholds Shiva with Uma, seated upon Nandi; overwhelmed, he bows and begins a hymn. The scene balances majesty (Ishvara) with tenderness (Uma-sahita).

Ś
Śambhu
U
Umā/Pārvatī (Ambā/Bhavānī)
V
Vṛṣabha (Nandin)

FAQs

True encounter with the divine naturally culminates in humility (praṇāma) and praise (stuti), acknowledging Śiva as Lord with Umā.

Setu-kṣetra, where the vision of Umā-Maheśvara is narrated as a reward for sustained tapas.

Reverential acts—darśana, praṇāma, and stuti—are implied devotional responses, though not a formal ritual rule.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App