Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 71

भक्त्या मुनिं प्रणम्यासौ पिता तस्य सुतस्य वै । तस्मै निवेदयामास स्वपुत्रस्य विचेष्टितम्

bhaktyā muniṃ praṇamyāsau pitā tasya sutasya vai | tasmai nivedayāmāsa svaputrasya viceṣṭitam

ด้วยศรัทธา บิดาผู้นั้นกราบนอบน้อมต่อมุนี แล้วทูลเล่าเรื่องกิริยาอันประหลาดและน่าวิตกของบุตรตนให้ท่านทราบ

भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karaṇa (Instrument/manner)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
मुनिम्the sage
मुनिम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
असौthat (man), he
असौ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअसौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative pronoun)
पिताthe father
पिता:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; ‘असौ पिता’ समनाधिकरणम्
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
सुतस्यof (his) son
सुतस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय (emphatic particle)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradāna (Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
निवेदयामासreported/informed
निवेदयामास:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootनि + वेद्/विद् (धातु) → निवेदय (णिजन्त)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिजन्त (causative) ‘to inform’
स्वपुत्रस्यof his own son
स्वपुत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य पुत्रः)
विचेष्टितम्the (strange) behavior
विचेष्टितम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootवि + चेष्ट् (धातु) → विचेष्टित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle) नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘कृत्य/आचरण’ अर्थे भाववाचक प्रयोग

Sūta (narration)

Tirtha: Agastya-āśrama (within Setu-kṣetra frame)

Type: kshetra

Scene: At the hermitage entrance, the father bows with folded hands before Agastya; the son stands or sits nearby, visibly disturbed; disciples and sacred fire witness the plea.

A
Agastya
F
father
S
son

FAQs

Approaching spiritual authority with bhakti and humility is portrayed as the proper dharmic way to seek guidance.

The Setu-khaṇḍa framework connects to Setu/Rāmeśvaram pilgrimage lore; this verse itself highlights the sage-disciple etiquette rather than a site.

The implied practice is praṇāma (reverential bowing) to a muni; no formal vrata or dāna is stated.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App