Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 3

लक्षकोटिसहस्राणि सरांसि सरितस्तथा । समुद्राश्च महापुण्या वनान्यप्याश्रमाणि च

lakṣakoṭisahasrāṇi sarāṃsi saritastathā | samudrāśca mahāpuṇyā vanānyapyāśramāṇi ca

มีสระและทะเลสาบนับแสนถึงนับโกฏิ และมีแม่น้ำมากมายเช่นกัน; มหาสมุทรอันศักดิ์สิทธิ์ยิ่งก็มี และป่าไม้ด้วย—พร้อมทั้งอาศรมฤๅษี

lakṣa-koṭi-sahasrāṇihundreds, crores, and thousands (in great numbers)
lakṣa-koṭi-sahasrāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संख्यावाचक-समाहारार्थे
sarāṃsilakes
sarāṃsi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
saritaḥrivers
saritaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarit (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
tathālikewise, also
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय/उपपद (also/likewise)
samudrāḥoceans
samudrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsamudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
mahā-puṇyāḥgreatly holy
mahā-puṇyāḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + puṇya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (समुद्राः इत्यस्य)
vanāniforests
vanāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
apialso, even
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
āśramāṇihermitages
āśramāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)

Sūta

Tirtha: Setu-kṣetra (Setubandha)

Type: kshetra

Scene: A sweeping sacred landscape: countless lotus-filled lakes, winding rivers, the ocean’s expanse, and forested hermitages with ascetics—presented as a single sanctified panorama of Setu-kṣetra.

L
Lakes (Sarāṃsi)
R
Rivers (Sarit)
O
Oceans (Samudra)
F
Forests (Vana)
Ā
Āśramas

FAQs

The tīrtha-world is vast and saturated with merit, where nature and ascetic dwellings together form a sacred ecology.

The broader Setu/Gandhamādana sacred region is praised through its countless holy waters and āśramas.

None directly; it extols the abundance of holy sites conducive to pilgrimage and merit.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App