Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 45

तप्तायःशयनं चैव संतप्तांबुनिषेचनम् । सूचिप्रक्षेपणं चैव नेत्रयोर्मुखसंधिषु

taptāyaḥśayanaṃ caiva saṃtaptāṃbuniṣecanam | sūciprakṣepaṇaṃ caiva netrayormukhasaṃdhiṣu

การนอนบนเหล็กแดงร้อน การถูกราดด้วยน้ำเดือด และการถูกเข็มทิ่มแทงเข้าไปในดวงตาและรอยต่อของปาก สิ่งเหล่านี้ถูกกล่าวขานว่าเป็นความทุกข์ทรมานในนรก

तप्तheated, burnt
तप्त:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतप्त (कृदन्त; √तप् धातु)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; भूतकृदन्त (क्त) — ‘heated/burnt’
अयःiron
अयः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (समासे पूर्वपद-रूपम्) — ‘of iron’
शयनम्bed, lying on
शयनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक; √शी/शय् धातु)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् — ‘bed/lying’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
संतप्तthoroughly heated
संतप्त:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंतप्त (कृदन्त; √तप् धातु, उपसर्ग सम्)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; भूतकृदन्त (क्त) — ‘well-heated’
अम्बुwater
अम्बु:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (समासे पूर्वपद-रूपम्) — ‘of water’
निषेचनम्sprinkling, pouring
निषेचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिषेचन (प्रातिपदिक; √सिच् धातु, उपसर्ग नि)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् — ‘sprinkling/pouring’
सूचिneedle
सूचि:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसूचि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (समासे पूर्वपद-रूपम्) — ‘of a needle’
प्रक्षेपणम्inserting, thrusting
प्रक्षेपणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रक्षेपण (प्रातिपदिक; √क्षिप् धातु, उपसर्ग प्र)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् — ‘throwing/inserting’
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
नेत्रयोःin/of the two eyes
नेत्रयोः:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी/सप्तमी द्विवचनम् — ‘of/in the two eyes’
मुखmouth, face
मुख:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (समासे पूर्वपद-रूपम्) — ‘of the mouth/face’
सन्धिषुin the joints/crevices
सन्धिषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी बहुवचनम् — ‘in the joints/crevices’

Skanda (deduced from Setu Māhātmya-style narration)

Tirtha: Setutīrtha (Setubandha)

Type: kshetra

Scene: Didactic tableau of hellish punishments: a sinner forced onto a red-hot iron bed, scalded by boiling water, and pierced by needles at eyes and mouth-joints; a distant contrast implied—cool, purifying Setu waters and sands as refuge.

N
Naraka (hell)

FAQs

It intensifies the warning about pāpa’s fruits, setting up the Mahātmya’s promise of purification through sacred observance at Setu.

Setu (Setubandha/Rāmeśvara), the pilgrimage focus of the Setukhaṇḍa.

No explicit instruction here; the larger passage points to Setu snāna as the saving practice.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App