Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 42

क्षारांबुपूर्णरंध्राणां प्रवेशं मलभोजनम् । स्नायुच्छेदं स्नायुदाहमस्थिभेदनमेव च

kṣārāṃbupūrṇaraṃdhrāṇāṃ praveśaṃ malabhojanam | snāyucchedaṃ snāyudāhamasthibhedanameva ca

การถูกส่งเข้าไปในกายที่รูขุมขนเต็มด้วยน้ำด่าง การถูกบังคับให้กินของโสโครก การตัดเส้นเอ็น การเผาเส้นเอ็น และแม้การผ่ากระดูก—สิ่งเหล่านี้ก็ถูกกล่าวว่าเป็นทุกรกิริยาแห่งนรกเช่นกัน

क्षारांबुalkaline water
क्षारांबु:
Sambandha (Genitive-relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षार (प्रातिपदिक) + अम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग); कर्मधारयः (क्षारम् अम्बु)
पूर्णfilled
पूर्ण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; विशेषण (filled)
रन्ध्राणाम्of the holes/openings
रन्ध्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरन्ध्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
प्रवेशम्entry, penetration
प्रवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र-विश् (धातु) + घञ्/अन (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भाववाचक (entry/penetration)
मलभोजनम्eating of filth
मलभोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक) + भोजन (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मलस्य भोजनम्)
स्नायुच्छेदम्cutting of tendons
स्नायुच्छेदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नायु (प्रातिपदिक) + छेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्नायोः छेदः)
स्नायुदाहम्burning of tendons
स्नायुदाहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नायु (प्रातिपदिक) + दाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्नायोः दाहः)
अस्थिभेदनम्breaking of bones
अस्थिभेदनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक) + भेदन (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अस्थ्नः भेदनम्)
एवindeed, just
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Skanda (deduced from Setu Māhātmya-style narration)

Tirtha: Setukṣetra (implied frame)

Type: kshetra

Scene: Claustrophobic hell imagery: bodies with pores brimming with caustic fluid, forced ingestion of filth, sinews cut and burned, bones split—yamadūtas as relentless agents; palette of corrosive whites/greens and charred reds.

N
Naraka (hell)

FAQs

It underscores the severity of karmic retribution, preparing the reader for the Mahātmya’s claim that sacred merit at Setu can destroy sins and avert such outcomes.

Setu Tīrtha, whose greatness is the subject of the Setukhaṇḍa.

None directly; the verse continues a catalogue of naraka-duḥkhas that the Setu pilgrim is later said to avoid.