Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 74

काश्यपश्चापवत्सारो रैभ्येति विश्रुतास्त्रयः । अस्मिन्गोत्रे भवा विप्रा रक्ताक्षाः क्रूरदृष्टयः

kāśyapaścāpavatsāro raibhyeti viśrutāstrayaḥ | asmingotre bhavā viprā raktākṣāḥ krūradṛṣṭayaḥ

กาศยปะ อาปวัตสาระ และไรภยะ—ทั้งสามนี้เลื่องลือว่าเป็นประวระ ในโคตรนี้เองมีพราหมณ์บางพวกตาแดง และมีสายตาแข็งกร้าว

काश्यपःKāśyapa
काश्यपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāśyapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
अपवत्सारःApavatsāra
अपवत्सारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootapavatsāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
रैभ्यRaibhya
रैभ्य:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootraibhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (नाम)
इतिthus/namely
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यादि-अव्ययम् (quotative particle)
विश्रुताःwell-known
विश्रुताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√śru (धातु) + vi- + śruta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (past passive participle) ‘well-known’; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
त्रयःthree
त्रयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम् (संख्याशब्दः)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-शब्दः
गोत्रेin the lineage
गोत्रे:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
भवाःthose belonging/being
भवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘those who are/occur’ (here: those belonging)
विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
रक्ताक्षाःred-eyed
रक्ताक्षाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootrakta (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारयः) ‘रक्त-आक्ष’ (= red-eyed); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
क्रूरदृष्टयःhaving cruel looks
क्रूरदृष्टयः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkrūra (प्रातिपदिक) + dṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारयः) ‘क्रूर-दृष्टि’; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्

Unspecified (contextual narrator within Dharmāraṇyakhaṇḍa)

Scene: A split tableau: above, three luminous ṛṣis labeled Kāśyapa, Āpavatsāra, Raibhya; below, a group of brāhmaṇas with striking red eyes and stern expressions, suggesting contrast between revered lineage and flawed temperament.

K
Kāśyapa
Ā
Āpavatsāra
R
Raibhya
V
Vipra

FAQs

Lineage markers (pravara) are noted, yet personal disposition can vary; dharma is not merely inherited but must be embodied.

No tīrtha is named in this verse; it is genealogical and descriptive.

Implicitly, pravara remembrance is part of Vedic ritual identity, but no specific rite is instructed here.