Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 86

ये चान्ये पूर्वजाः स्वर्गे ये चान्ये नरकौकसः । ये च तिर्यक्त्वमापन्ना ये च भूतादिसंस्थिताः

ye cānye pūrvajāḥ svarge ye cānye narakaukasaḥ | ye ca tiryaktvamāpannā ye ca bhūtādisaṃsthitāḥ

และบรรดาบรรพชนอื่น ๆ ผู้สถิตอยู่ในสวรรค์ และผู้พำนักในนรก; ผู้ตกไปสู่กำเนิดเป็นสัตว์เดรัจฉาน และผู้ดำรงอยู่ในภพแห่งภูตผีและหมู่สรรพวิญญาณเป็นต้น—

येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
अन्येother
अन्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (adjective)
पूर्वजाःancestors, forefathers
पूर्वजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
अन्येother
अन्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
नरकौकसःdwellers of hell
नरकौकसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनरक + ओकस् (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (नरकस्य ओकसः = dwellers of hell)
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
तिर्यक्त्वम्animal state, being an animal
तिर्यक्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिर्यक्त्व (प्रातिपदिक; भाव-नाम)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
आपन्नाःhaving attained, fallen into
आपन्नाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआपद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकालिक-कृदन्तः (past participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘प्राप्त/गत’ अर्थे
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
भूतादि-संस्थिताःsituated among beings etc.
भूतादि-संस्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभूत + आदि + संस्थित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formभूतादि- (तत्पुरुष-पूर्वपद) + ‘संस्थित’ (स्था धातोः क्त); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘भूतादिषु संस्थिताः’ (located among beings etc.)

Unspecified (continuation of śrāddha context)

Tirtha: Dharmakūpa (contextual)

Type: kund

Scene: A teacher-narrator enumerates the many destinies of ancestors—heavenly, hellish, animal, and spirit-realms—setting a solemn tone before prescribing rites at a sacred well.

P
Pitṛs
S
Svarga
N
Naraka
B
Bhūtas

FAQs

Śrāddha is envisioned as a compassionate act whose benefit can reach ancestors in many states of existence.

The surrounding passage points to Dharmakṣetra/Dharmakūpa as the ritual locus, though this verse lists realms rather than a site.

It prepares the scope of śrāddha’s recipients—ancestors in heaven, hell, animal births, and spirit-like conditions.