Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 3

पितरो मुनयो देवा भूतानि मनुजास्तथा । क्रिमिकीटपतंगाश्च वयांसि पितरोऽसुराः

pitaro munayo devā bhūtāni manujāstathā | krimikīṭapataṃgāśca vayāṃsi pitaro'surāḥ

เหล่าบรรพชน ฤๅษี เทวะ สรรพสัตว์และมนุษย์ทั้งหลาย—แม้หนอน แมลง แมลงบิน นก ตลอดจนหมู่ปิตฤและอสูร—ล้วนดำรงอยู่ได้ด้วยระเบียบธรรมอันศักดิ์สิทธิ์นี้

पितरःthe ancestors/fathers
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
भूतानिbeings/creatures
भूतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मनुजाःhumans
मनुजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय/उपपद (also/likewise)
क्रिमि-कीट-पतङ्गाःworms, insects, and flying insects
क्रिमि-कीट-पतङ्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रिमि (प्रातिपदिक) + कीट (प्रातिपदिक) + पतङ्ग (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
वयांसिbirds
वयांसि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पितरःancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
असुराःasuras/demons
असुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Skanda (deduced from Purāṇic dialogue style within Brāhma Khaṇḍa sections)

Scene: A panoramic cosmic tableau: devas, ṛṣis, pitṛs, humans, birds, insects, and asuras arranged in concentric tiers around a central emblem of dharma (a radiant cow or yajña-fire), indicating shared dependence.

P
Pitṛs
M
Munis
D
Devas
B
Bhūtas
M
Manuṣyas
A
Asuras

FAQs

All classes of beings are interconnected and sustained through dharma; one should not live selfishly but uphold the sustaining order of life.

The verse is framed within Dharmāraṇya’s teaching context; it emphasizes dharma’s sustaining power more than naming a single tirtha in this line.

Implicitly, the maintenance of dharmic support—classically through yajña, dāna, and hospitality—by which devas and pitṛs are sustained.