दशकृत्वोऽथ देव्यै च कुर्यात्सौ रीमुपस्थितिम् । सहस्रपरमां देवीं शतमध्यां दशावराम्
daśakṛtvo'tha devyai ca kuryātsau rīmupasthitim | sahasraparamāṃ devīṃ śatamadhyāṃ daśāvarām
แล้วพึงทำอุปสถิติ (บูชาเชิญน้อม) แด่เทวีสุริยะสิบครั้งด้วย ตามประมาณแห่งชป เทวีทรงเป็นยอดยิ่งในพัน เป็นปานกลางในร้อย และเป็นน้อยในสิบ
Traditional Purāṇic narrator (contextual instruction within Dharmāraṇya Khaṇḍa; speaker not explicit in the snippet)
Scene: Three concentric vignettes: devotee offering upasthiti to the solar Goddess with ten, hundred, and thousand-count japa; the sun’s halo expands correspondingly, symbolizing graded radiance and merit.
The Purāṇa grades spiritual effort by steadiness and measure: greater japa is praised as a higher form of devotion.
No specific tīrtha is highlighted; the verse focuses on the inner discipline of worship within Dharmāraṇya Khaṇḍa.
Perform upasthiti to the solar Goddess and observe graded japa measures (10/100/1000).