Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 90

तेन वज्रोदकेनाशु मंदेहा नाम राक्षसाः । सूर्यतेजः प्रलोपंते शैला इव विवस्वतः

tena vajrodakenāśu maṃdehā nāma rākṣasāḥ | sūryatejaḥ pralopaṃte śailā iva vivasvataḥ

ด้วยวชร-อุทกะนั้น (อรรฆยะอันศักดิ์สิทธิ์) เหล่ารากษสชื่อ “มัณฑเฑหะ” ย่อมพินาศโดยฉับพลัน; อานุภาพของเขาถูกทำลายด้วยรัศมีพระสุริยะ—ดุจภูผาถูกโค่นลงต่อหน้าวิวัสวานผู้เรืองรอง

तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
वज्र-उदकेनwith thunderbolt-water (vajra-water)
वज्र-उदकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वज्रस्य उदकम्)
आशुquickly
आशु:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
मन्देहाःthe Mandehas
मन्देहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
नामnamed
नाम:
Sambandha/Specifier (नाम-निर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — ‘called/namely’
राक्षसाःdemons
राक्षसाः:
Karta (Subject complement/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; मन्देहाः इत्यस्य विशेष्य-समनाधिकरण
सूर्य-तेजःthe sun’s radiance
सूर्य-तेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सूर्यस्य तेजः)
प्रलोपन्तेare destroyed / vanish
प्रलोपन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + लुप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्
शैलाःmountains
शैलाः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; उपमान-प्रयोगे
इवlike
इव:
Upama-marker (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle)
विवस्वतःof the Sun (Vivasvat)
विवस्वतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविवस्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन

Traditional Purāṇic narrator (contextual instruction within Dharmāraṇya Khaṇḍa; speaker not explicit in the snippet)

Type: ghat

Scene: At dawn, a dvija at a riverbank offers arghya; the water arcs upward like a thunderbolt, while shadowy Maṇḍeha rākṣasas recoil and dissolve under the Sun’s expanding disc and rays.

V
Vivasvān (Sūrya)
M
Maṇḍeha rākṣasas
V
Vajrodaka (arghya-water)

FAQs

Timely arghya to Sūrya is portrayed as a dharmic act that sustains cosmic order and destroys obstructive forces.

The immediate emphasis is on Dharmāraṇya’s dharma-practice setting rather than a single named tīrtha; the ‘place’ is the ritual space of Sandhyā within Dharmāraṇya Khaṇḍa.

Offering ‘vajrodaka’ (sanctified arghya-water) to the Sun, understood as a protective rite against negative forces.