Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 60

तस्य पूर्वकृतं पुण्यं भस्मीभवति नान्यथा । अन्येषां दीयते दानं स्वल्पं वा यदि वा बहु

tasya pūrvakṛtaṃ puṇyaṃ bhasmībhavati nānyathā | anyeṣāṃ dīyate dānaṃ svalpaṃ vā yadi vā bahu

บุญที่เขาได้สั่งสมไว้ก่อนย่อมมอดไหม้เป็นเถ้าธุลีแน่นอน—หาเป็นอื่นไม่ ทานที่เขาให้ ไม่ว่าน้อยหรือมาก ก็ถูกนับว่าเป็นของผู้อื่น มิใช่เป็นบุญของตน

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (सम्बन्ध)
पूर्वकृतम्done previously
पूर्वकृतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) + कृत (कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (पूर्वं कृतम्), कृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (to puṇyam)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भस्मीभवतिturns to ashes, is destroyed
भस्मीभवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभस्मी-भू (धातु; नामधातु/denominative)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; नामधातु: भस्मीभू = भस्म भवति
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध-निपात)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक/ manner adverb)
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन (सम्बन्ध)
दीयतेis given
दीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive), आत्मनेपद
दानम्gift, charity
दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (कर्मणि-प्रयोगे कर्तृस्थानी/subject)
स्वल्पम्small
स्वल्पम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (to dānam)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक-निपात)
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय (शर्तार्थक/conditional particle)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पार्थक-निपात)
बहुmuch, abundant
बहु:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (to dānam)

Deductive attribution: a Purāṇic narrator/instructor within Dharmāraṇya Khaṇḍa (speaker not explicit in snippet)

Listener: nṛpasattama (best of kings)

Scene: Merit turning to ash: a symbolic fire consumes a ledger of past puṇya while the man offers gifts that drift away to ‘others,’ indicating phala-transfer or nullification.

FAQs

Merit is not merely accumulated by acts; it is preserved by dharmic integrity—otherwise even charity can become fruitless.

No sacred geography is mentioned; the verse is a general karmic principle.

Dāna (charity) is referenced, with the warning that its fruit depends on righteous alignment.