Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

तस्या वृत्तेरर्द्धभागो गोत्रदेव्यै तु कल्प्यताम् । द्विगुणं वणिजा चैव पुत्रं जाते भवेदिति

tasyā vṛtterarddhabhāgo gotradevyai tu kalpyatām | dviguṇaṃ vaṇijā caiva putraṃ jāte bhavediti

จากวฤตตินั้น พึงกำหนดครึ่งส่วนถวายแด่โคตรเทวี ผู้คุ้มครองสกุล และสำหรับพ่อค้า มีข้อกำหนดให้เป็นสองเท่า เพื่อให้ผลมงคลคือการได้บุตรชายบังเกิด

तस्याःof that (maintenance)
तस्याः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वृत्तेःof the maintenance
वृत्तेः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अर्द्धभागःhalf portion
अर्द्धभागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्द्ध (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—अर्द्धस्य भागः (half-share)
गोत्रदेव्यैto the clan-deity
गोत्रदेव्यै:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगोत्र (प्रातिपदिक) + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—गोत्रस्य देवी (clan-deity)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (but/indeed)
कल्प्यताम्let it be allotted
कल्प्यताम्:
Vidhi (Command/विधेय)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि—कल्प्यताम् (let it be assigned)
द्विगुणम्double
द्विगुणम्:
Visheshana (Measure-qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या) + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; द्विगुण = twice (double)
वणिजाby a merchant
वणिजा:
Karaṇa (Agent/Instrumental)
TypeNoun
Rootवणिज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/सहकारक (by/through a merchant)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय
एवindeed/only
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय—अवधारण (emphasis: just/only)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जातेwhen (he is) born
जाते:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त-प्रयोग, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; लोके—जाते (when born)
भवेत्would be/should become
भवेत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Ukti-parisamāpti (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय—उद्धरण/इत्यर्थक (quotative particle)

Skanda (deduced from section context)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A shrine to the gotradevī within a home/kshetra precinct: the householder places a large measured portion of grain/coins before the deity; a merchant’s scales and goods appear, indicating the ‘double’ rule; elders bless a couple for a son.

G
gotradevī
V
vaṇij (merchant)

FAQs

Family continuity is linked to honoring one’s lineage-deity and dedicating resources in a dharmic, proportionate way.

No geographical tīrtha is specified; the verse emphasizes gotra-based devotion rather than place-based māhātmya.

Assign half of one’s livelihood as due to the gotradevī; for merchants, a doubled allotment/offer is indicated in connection with progeny-blessing.