Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 99

अक्षयाणि प्रजायंते दत्त्वा जप्त्वा नरेश्वर । अभिचाराश्च ये चान्ये सुसिद्धाथर्ववेदजाः

akṣayāṇi prajāyaṃte dattvā japtvā nareśvara | abhicārāśca ye cānye susiddhātharvavedajāḥ

ข้าแต่องค์ราชาแห่งมนุษย์ เมื่อถวายทานและสวดชปะ ณ ที่นั้น ย่อมบังเกิดผลอันไม่เสื่อมสูญ แม้พิธีปฏิบัติอื่นๆ เช่น อภิจะระ (abhicāra) อันเป็นคัมภีร์อถรรพเวทและเป็นที่ยอมรับแล้ว ก็สำเร็จผลได้

अक्षयाणिimperishable
अक्षयाणि:
Pradhana-Visheshana (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विधेय-विशेषण (predicate)
प्रजायन्तेare produced/arise
प्रजायन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having given’
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having recited’
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनर + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—नराणाम् ईश्वरः
अभिचाराः(ritual) spells/charms
अभिचाराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभिचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
येwhich/that (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
अन्येother
अन्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्—ये
सुसिद्धाःwell-accomplished
सुसिद्धाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + सिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारयः—सु-सिद्धाः (well-accomplished)
अथर्ववेदजाःborn from/derived from the Atharvaveda
अथर्ववेदजाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअथर्ववेद + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषः—अथर्ववेदात् जाताः / अथर्ववेदस्य जाताः

Sūta (contextual continuation)

Tirtha: Dharmakūpa (contextual)

Type: kund

Listener: Nareśvara (king; vocative)

Scene: A king addressed by a sage near the sacred well; devotees give alms and perform japa with rosaries; in the background, Atharva priests conduct a śānti-homa with protective diagrams—emphasizing potency and ‘siddhi’ without depicting harm.

D
Dharmakūpa (context)
A
Atharvaveda
A
Abhicāra

FAQs

When dharmic acts are anchored in a potent sacred place, their fruits are described as akṣaya (undiminishing).

The context continues the praise of Dharmakūpa (and the Dharmāraṇya sacred complex).

Dāna (giving) and japa (recitation) are recommended as producing akṣaya results; Atharvavedic ritual applications are noted as attaining siddhi.