Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 70

अनुज्ञां देहि मे तात यथा गच्छामि सत्वरम् । कैलासं पर्वतश्रेष्ठं देवानां हितकाम्यया

anujñāṃ dehi me tāta yathā gacchāmi satvaram | kailāsaṃ parvataśreṣṭhaṃ devānāṃ hitakāmyayā

ข้าแต่บิดาผู้เป็นที่รัก โปรดประทานอนุญาตแก่ข้าพเจ้า เพื่อข้าพเจ้าจะได้รีบไปยังไกรลาส ภูผาอันประเสริฐยิ่ง ด้วยความปรารถนาจะเกื้อกูลเหล่าเทวะ

अनुज्ञाम्permission
अनुज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
देहिgive
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
मेto me / my
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive) एकवचन; सर्वनाम
तातdear father / sir
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
यथाso that
यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद/सम्बन्धबोधक (conjunction/adverbial: 'so that/as')
गच्छामिI go
गच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्वर (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
कैलासम्Kailāsa (mountain)
कैलासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
पर्वतश्रेष्ठम्the best of mountains
पर्वतश्रेष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पर्वतानां श्रेष्ठः)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
हितकाम्ययाwith the desire for (their) welfare
हितकाम्यया:
Hetu/Nimitta (Cause/Purpose/हेतु)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक) + काम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हितस्य काम्या)

Śiva (implied by the immediate reply of Yama in the next verse)

Tirtha: Kailāsa

Type: peak

Scene: A divine figure petitions a fatherly authority for swift leave to journey to snow-clad Kailāsa, the ‘best of mountains,’ with devas’ welfare as the motive.

K
Kailāsa
D
Devas

FAQs

Divine action is portrayed as loka-saṅgraha—working swiftly for the welfare of beings, especially the devas, as part of dharma.

Kailāsa is named as the श्रेष्ठ पर्वत (supreme mountain), setting the sacred-geography frame for the Dharmāraṇya account.

No explicit ritual is prescribed here; the verse introduces a purposeful departure connected to divine welfare.