देवा ऊचुः । त्राहित्राहि महादेव श्रीकण्ठ जगतः पते । त्राहि नो भूतभव्येश त्राहि नो वृषभध्वज । दयालुस्त्वं कृपानाथ निर्विघ्नं कुरु शंकर
devā ūcuḥ | trāhitrāhi mahādeva śrīkaṇṭha jagataḥ pate | trāhi no bhūtabhavyeśa trāhi no vṛṣabhadhvaja | dayālustvaṃ kṛpānātha nirvighnaṃ kuru śaṃkara
เหล่าเทวะกล่าวว่า: “โปรดคุ้มครอง โปรดคุ้มครองเถิด พระมหาเทพ! พระศรีกัณฐะ ผู้เป็นเจ้าแห่งโลก! โปรดคุ้มครองเรา พระผู้เป็นใหญ่เหนืออดีตและอนาคต; โปรดคุ้มครองเรา พระผู้มีธงวัว! พระองค์ทรงเมตตา เป็นนายแห่งกรุณา—ข้าแต่ศังกร โปรดทำให้เราปราศจากอุปสรรคทั้งปวง”
Devas
Tirtha: Kailāsa
Type: peak
Scene: Devas with folded hands before Śiva at Kailāsa, faces anxious yet hopeful; Śiva calm, blue-throated, with bull-banner symbolism; the plea ‘trāhi trāhi’ visually expressed through supplicant posture.
Śiva is invoked as the remover of obstacles and universal protector; devotion expressed through heartfelt supplication is upheld as a dharmic refuge.
The immediate sacred locus is Śiva’s presence on/near Kailāsa in this narrative sequence.
A stotra-like plea (prārthanā) for nirvighnatā—removal of impediments—rather than a formal external rite.