Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 16

सूत उवाच । सत्यवाक्येन च तदा तोषितो रविनंदनः । उवाचैनां महाभाग्यो वरदोहं प्रयच्छ मे

sūta uvāca | satyavākyena ca tadā toṣito ravinaṃdanaḥ | uvācaināṃ mahābhāgyo varadohaṃ prayaccha me

สูตกล่าวว่า: ครั้นนั้นด้วยถ้อยคำสัตย์จริงของนาง รวินันทนะคือยมะก็พอพระทัย แล้วผู้มีบุญยิ่งนั้นกล่าวแก่นางว่า: “เราคือผู้ประทานพร จงขอพรจากเราเถิด”

सूतःSūta (narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
सत्यवाक्येनby truthful words
सत्यवाक्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्मधारय (सत्यं वाक्यम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
तोषितःpleased
तोषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतोषित (कृदन्त; √तुष्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
रविनन्दनःson of Ravi (Yama)
रविनन्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरवि + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (रवेः नन्दनः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
एनाम्her
एनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
महाभाग्यःvery fortunate
महाभाग्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहाभाग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्; कर्मधारय (महत् भाग्यम् यस्य)
वरदःgiver of boons
वरदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्; उपपद-तत्पुरुष (वरं ददाति इति)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रयच्छgrant/give
प्रयच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √यम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th), एकवचन (एन्क्लिटिक)

Sūta

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Sūta narrates: Yama, pleased by Varddhanī’s truthful speech, turns benevolent and offers a boon; the mood shifts from tension to grace.

S
Sūta
R
Ravinandana (Yama)

FAQs

Truthful speech (satyavākya) is portrayed as spiritually potent, capable of winning divine pleasure and blessings.

No specific tirtha is named in this verse; it functions as narrative transition within the Dharmāraṇya account.

No formal ritual is given; the implied dharmic practice is satya (truthfulness).