Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 12

तुतुषुः परमं देवा ऊचुस्ते च परस्परम् । त्रेतायुगमिदानीं च सर्वे धर्मपरायणाः

tutuṣuḥ paramaṃ devā ūcuste ca parasparam | tretāyugamidānīṃ ca sarve dharmaparāyaṇāḥ

เหล่าเทพยดาปลื้มปีติยิ่งนัก แล้วกล่าวแก่กันและกันว่า: “บัดนี้ประหนึ่งว่าเตรตายุกได้หวนมา—ทุกผู้คนตั้งมั่นในธรรมะ”

tutuṣuḥthey were pleased
tutuṣuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tuṣ (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (perfect, parasmaipada, 3rd person plural)
paramamgreatly/supremely
paramam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (neuter, accusative singular; adverbial accusative ‘greatly’)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (masculine, nominative plural)
ūcuḥthey said
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (perfect, parasmaipada, 3rd person plural; irregular perfect of √vac)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम (masculine, nominative plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
parasparamto one another/mutually
parasparam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (प्रातिपदिक)
Formपरस्पर-शब्दः क्रियाविशेषणवत्; अव्ययीभाव-प्रयोग (reciprocal adverbial usage)
tretāyugamthe Tretā age
tretāyugam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottretā + yuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष (neuter, nominative/accusative singular; ‘Tretā age’)
idānīmnow
idānīm:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootidānīm (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: now)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
sarveall
sarve:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण (masculine, nominative plural)
dharmaparāyaṇāḥdevoted to righteousness
dharmaparāyaṇāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुष (masculine, nominative plural; ‘devoted to dharma’)

Narrator (contextual; not explicit in snippet)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Devas in the sky, radiant and pleased, converse while looking down upon a peaceful dharmic settlement in the forest; the atmosphere suggests a golden-age glow, as if Tretā-yuga has descended.

D
Devas
T
Tretā-yuga
D
Dharma

FAQs

A community rooted in dharma recreates the virtue of the golden ages; divine joy follows collective righteousness.

Dharmāraṇya is glorified as a region whose lived dharma makes it resemble the Tretā-yuga.

No specific rite is prescribed; the verse praises the overarching dharma-centric life as the highest ‘practice’.