Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 77

सत्यप्रतिज्ञास्त्रैविद्या भजंतु रामशासनम् । अस्माकं तु परं देहि स्थानं यत्र वसामहे

satyapratijñāstraividyā bhajaṃtu rāmaśāsanam | asmākaṃ tu paraṃ dehi sthānaṃ yatra vasāmahe

ขอให้ผู้สัตย์จริง ผู้รู้พระเวททั้งสาม ดำรงอยู่ใต้พระราชบัญญัติอันชอบธรรมของพระราม แต่สำหรับพวกข้าพเจ้า ขอประทานที่พำนักอันสูงยิ่ง—เป็นถิ่นฐานมั่นคงที่เราจะอยู่อาศัยได้

सत्यप्रतिज्ञाः(those) of true vow(s)
सत्यप्रतिज्ञाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य-प्रतिज्ञा (प्रातिपदिक; सत्य + प्रतिज्ञा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेष्यः—त्रैविद्याः (apposition)
त्रैविद्याःthe knowers of the three Vedas / the threefold Vedic lore
त्रैविद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रैविद्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘त्रयीविद्या’ इत्यर्थे
भजन्तुlet (them) serve / worship / follow
भजन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
रामशासनम्Rama’s शासन/command (rule)
रामशासनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम-शासन (प्रातिपदिक; राम + शासन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपदम्
अस्माकम्of us / our
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध/अधिकार (genitive)
तुbut / indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/विशेषार्थ
परम्supreme / highest
परम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘स्थानम्’ इत्यस्य विशेषणम्
देहिgive (you)
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
स्थानम्a place / abode
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपदम्
यत्रwhere
यत्र:
Adverbial (देश/स्थान)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative adverb of place)
वसामहेwe dwell / reside
वसामहे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्

Narrator (Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa context; exact speaker not explicit in the excerpt)

Type: kshetra

Scene: A group of satyavrata, trivedin dvijas petition a righteous king, invoking Rāma’s ordinance; the king listens in a forest-assembly near hermitages, with a sense of calm order and dharma.

R
Rāma
T
Traividya (Vedic scholars)

FAQs

Truthfulness and Vedic learning are to be supported by righteous governance, and a stable, dharmic residence for the learned is itself a meritorious act.

Dharmāraṇya is the sacred setting, where an auspicious, protected settlement for Vedic scholars is sought.

No direct ritual is prescribed here; the focus is on seeking an allotted abode under righteous royal sanction.