क्षेमं पप्रच्छुर्नृपतिं हस्तिरथपदातिषु । ततः प्रोवाच नृपतिर्विप्रान्प्रति महामनाः
kṣemaṃ papracchurnṛpatiṃ hastirathapadātiṣu | tataḥ provāca nṛpatirviprānprati mahāmanāḥ
พวกเขาทูลถามพระราชาถึงความผาสุกของกองทัพ—ช้าง รถศึก และทหารราบ. แล้วพระราชาผู้มีพระทัยยิ่งใหญ่จึงตรัสแก่เหล่าพราหมณ์.
Narrator (contextual; speaker not explicit in verse)
Tirtha: धर्मारण्य
Type: kshetra
Scene: राजसभा/आश्रम-प्रांगण में ब्राह्मणों का समूह राजा से हस्ति-रथ-पदाति की कुशल पूछता है; राजा विनय से उत्तर देने को उद्यत।
A righteous ruler safeguards collective welfare and speaks respectfully with the learned.
No specific tīrtha is named in this verse; it frames a dharma-discourse within Dharmāraṇya context.
None explicitly; the verse sets up a dialogue about dharma.