Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 59

वणिग्भिर्न च संबंधो न विवाहश्च तैः सह । ग्रामवृत्तौ न संबंधो ज्ञातिभेदे कृते सति

vaṇigbhirna ca saṃbaṃdho na vivāhaśca taiḥ saha | grāmavṛttau na saṃbaṃdho jñātibhede kṛte sati

พึงไม่มีความคบหากับพ่อค้า และไม่พึงมีการสมรสกับเขา เมื่อได้ตั้งการแบ่งหมู่ญาติแล้ว แม้ในเรื่องปัจจัยยังชีพของหมู่บ้านก็ไม่พึงมีความเกี่ยวเนื่องกัน

वणिग्भिःwith merchants
वणिग्भिः:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootवणिज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental plural ‘with/by merchants’
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction) ‘and’
संबन्धःrelationship/connection
संबन्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंबन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
विवाहःmarriage
विवाहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
तैःwith them
तैः:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘with them’
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (postposition) ‘together with’ (governs instrumental)
ग्राम-वृत्तौin village livelihood/occupation
ग्राम-वृत्तौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक) + वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ‘ग्रामस्य वृत्तिः’; स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative ‘in village-occupation/livelihood’
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
संबन्धःconnection
संबन्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंबन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ज्ञाति-भेदेwhen there is division among kinsmen
ज्ञाति-भेदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्ञाति (प्रातिपदिक) + भेद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ‘ज्ञातीनां भेदः’; पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
कृतेwhen (it is) done
कृते:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्यय, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative absolute component ‘when done’
सतिwhen (it) exists / in the case of
सति:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअस् (धातु) + शतृ (कृत्-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative absolute ‘being/when existing’

Narrator (speaker not explicit in snippet)

Scene: A village council scene: boundary stones or ropes demarcate quarters; elders declare rules—no trade-guild intermarriage; separate granaries and workspaces; the mood is stern, protective, and cautious.

V
vaṇig (merchant)
V
vivāha
G
grāmavṛtti
J
jñātibheda

FAQs

Purāṇic dharma often frames social boundaries as a means to preserve stability and prevent disorder in livelihood and lineage.

No specific tīrtha is mentioned; the focus is dharmic regulation within the Dharmāraṇya narrative.

None; it concerns social conduct (association and marriage) and village economic ties.