Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 59

ते तु संतुष्टमनसा सन्मुखाः प्रययुर्मुदा । प्रत्युत्थानाभिवादाभ्यां परिरंभणकं तथा

te tu saṃtuṣṭamanasā sanmukhāḥ prayayurmudā | pratyutthānābhivādābhyāṃ pariraṃbhaṇakaṃ tathā

แล้วพวกเขามีใจอิ่มเอิบ ยินดีร่าเริง จึงเข้าไปเผชิญหน้า; ลุกขึ้นต้อนรับ ถวายความนอบน้อม และกอดประคองกันด้วยไมตรี

तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
संतुष्टमनसाwith a satisfied mind
संतुष्टमनसा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसंतुष्ट-मनस् (प्रातिपदिक); सन्तुष्ट (सम्+तुष् धातु, क्त) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे विशेषणवत् (with a satisfied mind)
सन्मुखाःfacing (them)/in front
सन्मुखाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसन्मुख (प्रातिपदिक); सत् (अस् धातु, शतृ) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
प्रययुःthey went/approached
प्रययुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
मुदाwith joy
मुदा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रत्युत्थानाभिवादाभ्याम्by rising up and by salutation
प्रत्युत्थानाभिवादाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रत्युत्थान-अभिवाद (प्रातिपदिक); प्रत्युत्थान (प्रति+उत्+स्था धातु, ल्युट्) + अभिवाद (अभि+वद् धातु, घञ्)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन
परिरम्भणकम्embracing
परिरम्भणकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरिरम्भणक (प्रातिपदिक); परि+रभ् (धातु) + ल्युट्/ण्वुलादि-प्रत्यय (action noun)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'also/likewise')

Narrator (continuing Vyāsa’s narrated episode; immediate verse does not restate speaker)

Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)

Type: kshetra

Scene: A warm reception: hosts rise, bow with folded hands, and embrace the arriving brāhmaṇas; faces show joy and mutual respect, with the sacred stone episode looming as the reason for assembly.

T
travelers (pathikāḥ implied)
W
welcoming party (sons/grandsons implied)

FAQs

Dharma expresses itself through respectful reception—honoring guests and pilgrims with humility and warmth.

Dharmāraṇya, as the sacred setting where dharmic hospitality is enacted.

Social-ritual duties of welcome are indicated: pratyutthāna (rising to greet), abhivāda (salutation), and pariraṃbhaṇa (embrace).