जानकीहृदयत्राणकारिणे करुणात्मने । सीताविरह तप्तस्य श्रीरामस्य प्रियाय च
jānakīhṛdayatrāṇakāriṇe karuṇātmane | sītāviraha taptasya śrīrāmasya priyāya ca
ขอนอบน้อมแด่ผู้เปี่ยมกรุณา ผู้เป็นที่พึ่งคุ้มครองดวงใจของชานกี; และขอนอบน้อมแด่ผู้เป็นที่รักยิ่งของพระศรีราม ผู้ร้อนรุ่มด้วยความพรากจากนางสีตา
Brāhmaṇas (hymnic salutations within the narrative)
Scene: Hanumān envisioned as the compassionate refuge of Sītā’s heart, while Rāma burns in the fire of separation; the devotee offers salutations with folded hands.
Compassionate service is the highest strength—Hanumān’s power is sanctified by empathy and devotion.
No specific tīrtha is named; the verse glorifies the sacred relationship of service between Hanumān, Sītā, and Rāma.
None explicit; it functions as a devotional salutation.