दस्युकर्मरताः सर्वे पितृभक्तिविवर्जिताः । स्वगोत्रदाराभिरता लौल्यध्यानपरायणाः
dasyukarmaratāḥ sarve pitṛbhaktivivarjitāḥ | svagotradārābhiratā laulyadhyānaparāyaṇāḥ
ชนทั้งปวงจักหมกมุ่นในวิถีโจรผู้ร้าย ปราศจากความกตัญญูบูชาบรรพชน; หลงติดสตรีในโคตรตน และจมอยู่ในความคิดที่ถูกความโลภอันแปรปรวนครอบงำ
Sūta (deduced for Brāhma Khaṇḍa narration style; exact speaker not in snippet)
Scene: A darkened village street in Kali-yuga: men with furtive eyes hoarding coins, a neglected ancestral altar with cold lamps, and a lone dharmic figure turning away from greed toward a distant temple silhouette.
Kali-yuga is marked by loss of pitṛ-dharma and dominance of greed; dharma is protected by reverence, restraint, and right conduct.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as a Kali-yuga diagnostic within the Dharmāraṇya context.
Indirectly, it upholds pitṛ-bhakti—implying śrāddha/tarpaṇa and ancestral reverence—by lamenting their abandonment.