Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 52

यथा कृतयुगे विप्रास्त्रेतायां च यथा पुरा । तथा चाद्यैव वर्त्तव्यं मम राज्ये न संशयः

yathā kṛtayuge viprāstretāyāṃ ca yathā purā | tathā cādyaiva varttavyaṃ mama rājye na saṃśayaḥ

(พระรามตรัสว่า) “ดังที่พราหมณ์ทั้งหลายดำรงอยู่ในกฤตยุค และดังที่เคยเป็นมาในเตรตายุคแต่ก่อน ฉันใด ในอาณาจักรของเราวันนี้ก็พึงเป็นฉันนั้น—ปราศจากข้อสงสัย”

यथाas
यथा:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमान (as/just as)
कृत-युगेin the Kṛta age
कृत-युगे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
त्रेतायाम्in the Tretā age
त्रेतायाम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रेता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमान (as)
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly/of old)
तथाso
तथा:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; तदनुरूप (so/in that manner)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अद्यtoday; now
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (today/now)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed)
वर्त्तव्यम्must be conducted/behaved
वर्त्तव्यम्:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formकृदन्त; तव्यत् (Gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
ममmy
मम:
Sambandha (Possession/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
राज्येin (my) kingdom
राज्ये:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
no/not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Rāma

Listener: suta (son)

Scene: Rāma addressing brāhmaṇas with firm compassion: he gestures toward the realm as if promising a return of Kṛta/Tretā standards; brāhmaṇas listen, some blessing, some holding Vedic texts.

R
Rāma
B
Brāhmaṇas
K
Kṛta Yuga
T
Tretā Yuga

FAQs

A dharmic ruler strives to restore the highest standards of conduct—making society mirror the purity of the best yugas.

Dharmāraṇya is indirectly glorified as the setting where yuga-like righteousness is established through Rāma’s governance.

No specific ritual is prescribed; it is an ethical injunction to uphold elevated dharma in the kingdom.