Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

व्यास उवाच । इति कृत्वा ततो रामः कृतकृत्यममन्यत । प्रदक्षिणीकृत्य तदा प्रणम्य च द्विजान्बहून्

vyāsa uvāca | iti kṛtvā tato rāmaḥ kṛtakṛtyamamanyata | pradakṣiṇīkṛtya tadā praṇamya ca dvijānbahūn

พระวยาสตรัสว่า: ครั้นกระทำดังนี้แล้ว พระรามทรงเห็นว่าพระองค์สำเร็จกิจแล้ว; จากนั้นทรงเวียนประทักษิณา และถวายบังคมแด่ฤๅษีทวิชะเป็นอันมาก

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वक्ता
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having done)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (then/thereupon)
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कृतकृत्यम्(himself) as having fulfilled his duty
कृतकृत्यम्:
Karma (Object complement/कर्मपूरक)
TypeAdjective
Rootकृत + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (कृतं कृत्यं यस्य/कृतकृत्यः = one who has accomplished what is to be done); अत्र कर्मविशेषणरूपेण
अमन्यतconsidered/thought
अमन्यत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
प्रदक्षिणीकृत्यhaving circumambulated
प्रदक्षिणीकृत्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial)
TypeVerb
Rootप्र-दक्षिणी-कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वकाल; (having circumambulated)
तदाthen
तदा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at that time)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वकाल; (having bowed)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
द्विजान्twice-born (Brahmins)
द्विजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्म
बहून्many
बहून्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (द्विजान्)

Vyāsa

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Vyāsa narrates as Rāma, calm and radiant, circumambulates an āśrama or sacred fire area, then bows to assembled sages; the scene emphasizes humility and completion.

V
Vyāsa
R
Rāma
D
Dvijāḥ

FAQs

Completion of worship is sealed by humility—circumambulation and honoring the learned, who preserve dharma.

The Dharmāraṇya context continues, portraying the sacred setting where Rāma’s rite culminates in reverential conduct.

Pradakṣiṇā (circumambulation) and praṇāma (bowing) to brāhmaṇas after completing the observance.