Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 42

लिखित्वा शासनं रामश्चातुर्वेद्यद्विजोत्तमान् । संपूज्य प्रददौ धीमान्वसिष्ठस्य च सन्निधौ

likhitvā śāsanaṃ rāmaścāturvedyadvijottamān | saṃpūjya pradadau dhīmānvasiṣṭhasya ca sannidhau

ครั้นทรงจารึกศาสนบัตรแห่งการถวายแล้ว พระรามผู้ทรงปรีชาญาณได้บูชานอบน้อมพราหมณ์ผู้ประเสริฐ ผู้เชี่ยวชาญจตุรเวทตามพิธี แล้วทรงมอบให้โดยชอบธรรมต่อหน้าพระวสิษฐ์.

likhitvāhaving written
likhitvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootlikh (धाातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (Gerund/Absolutive)
śāsanamedict/charter
śāsanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
cāturvedyaversed in the four Vedas
cāturvedya:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक) + veda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया बहुवचनम् (Masculine, Accusative, Plural); चतुर्वेद-सम्बन्धि (one versed in four Vedas)
dvijottamānbest of the twice-born (excellent Brahmins)
dvijottamān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया बहुवचनम् (Masculine, Accusative, Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (dvijānām uttamāḥ)
saṃpūjyahaving honored/worshipped
saṃpūjya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pūj (धाातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (Gerund/Absolutive)
pradadaugave
pradadau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-dā (धाातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम् (3rd person singular)
dhīmānwise
dhīmān:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular); विशेषणम् (rāmaḥ)
vasiṣṭhasyaof Vasiṣṭha
vasiṣṭhasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (Masculine, Genitive, Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (and)
sannidhauin the presence
sannidhau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsannidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (Masculine, Locative, Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced narration)

Scene: A formal grant ceremony: Rāma seated with scribe tools, inscribing a charter; cāturvedya brāhmaṇas seated with Vedic emblems; Vasiṣṭha presides; offerings and respectful worship precede the handover.

R
Rāma
V
Vasiṣṭha
B
Brāhmaṇa

FAQs

Dāna is sanctified through proper procedure—honoring the worthy and formalizing the grant under dharmic witness.

No particular tīrtha is named; the verse emphasizes the dharmic institution of śāsana and brāhmaṇa honor.

A formal donation protocol: write the śāsana (grant), honor the qualified brāhmaṇas, and bestow the grant before an authoritative witness (Vasiṣṭha).