Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 30

ततस्तिर्यक्त्वमाप्नोति योनिं वा राक्षसीं शुनीम् । व्यालीं शृगालीं पैशाचीं महाभूतभयंकरीम्

tatastiryaktvamāpnoti yoniṃ vā rākṣasīṃ śunīm | vyālīṃ śṛgālīṃ paiśācīṃ mahābhūtabhayaṃkarīm

หลังจากนั้นเขาจะตกไปสู่กำเนิดเดรัจฉาน หรือเกิดเป็นนางรากษส นางสุนัข นางงู นางสุนัขจิ้งจอก หรือนางปีศาจ ที่น่ากลัวดั่งภูตผีร้าย

ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम् (सम्बन्ध/अनन्तरार्थक अव्यय); Indeclinable adverb (thereafter/then)
तिर्यक्त्वम्animality (state of being an animal)
तिर्यक्त्वम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतिर्यक् + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Neuter, Accusative singular
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; Present indicative, 3rd person singular
योनिम्a womb/birth
योनिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Feminine, Accusative singular
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय; Indeclinable particle (or)
राक्षसीम्demonic
राक्षसीम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootराक्षसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Feminine, Accusative singular (agreeing with योनिम्)
शुनीम्a female dog
शुनीम्:
Karma (Object/apposition)
TypeNoun
Rootशुनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Feminine, Accusative singular (apposition to योनिम्)
व्यालीम्a female serpent/monster
व्यालीम्:
Karma (Object/apposition)
TypeNoun
Rootव्याली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Feminine, Accusative singular
शृगालीम्a female jackal
शृगालीम्:
Karma (Object/apposition)
TypeNoun
Rootशृगाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Feminine, Accusative singular
पैशाचीम्piśāca-like/demonic
पैशाचीम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपैशाची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Feminine, Accusative singular
महाभूतभयंकरीम्causing great fear
महाभूतभयंकरीम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहाभूत-भयंकरी (महा + भूत + भयंकरी) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Feminine, Accusative singular (agreeing with योनिम्/शुनीम् etc.)

Brahmā (to Nārada, inferred)

Scene: After torment, the soul is shown falling through darkness into successive frightening female forms: animal wombs and ominous yonis—rākṣasī, śunī (bitch), vyālī (serpent-woman), śṛgālī (she-jackal), and a piśācī—each depicted as fearsome, ghoul-like, and unsettling.

R
rākṣasī
Ś
śunī
V
vyālī
Ś
śṛgālī
P
paiśācī
M
mahābhūta

FAQs

Severe adharma can degrade consciousness into painful and fearful rebirths after punishment.

None; the verse continues the karmic consequence sequence rather than praising a pilgrimage place.

No ritual is stated; it warns against actions that lead to naraka and degraded rebirth.