स्वमुद्राचिह्नितं तत्र त्रैविद्येभ्यस्तथा ददौ । चतुश्चत्वारिंशवर्षो रामो दशरथात्मजः
svamudrācihnitaṃ tatra traividyebhyastathā dadau | catuścatvāriṃśavarṣo rāmo daśarathātmajaḥ
ณ ที่นั้น พระองค์ทรงประทานเอกสารนั้นซึ่งประทับตราพระมุทราของพระองค์ แก่บรรดาจารย์ผู้รู้ไตรเวท พระรามโอรสทศรถมีพระชนมายุสี่สิบสี่พรรษา
Narratorial voice within Dharmāraṇyakhaṇḍa (context speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)
Type: kshetra
Scene: Rāma, mature and regal, presses his seal upon a palm-leaf charter and ceremonially hands it to three Vedic ācāryas; the teachers receive it with añjali, surrounded by ritual fire and witnesses.
Dharma is preserved by entrusting sacred decrees to qualified Vedic custodians and establishing legitimacy through proper authentication.
The Dharmāraṇya sacred region is reinforced as a place where dharma is formally instituted and safeguarded by learned Brahmins.
Implied dharmic protocol: sealing/authenticating an ordinance and formally handing it to traividya Brahmins for preservation.