Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 66

तद्यानस्य गतिर्मंदा संजाता किल भारत । मंदशब्दानि वाद्यानि मातंगा मंदगामिनः

tadyānasya gatirmaṃdā saṃjātā kila bhārata | maṃdaśabdāni vādyāni mātaṃgā maṃdagāminaḥ

โอ ภารตะ การเคลื่อนของยานนั้นช้าลงจริง ๆ; เสียงดุริยางค์ก็ดังแผ่วลง และช้างมาทังคะทั้งหลายก็ย่างก้าวอย่างเนิบช้า

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम-विशेषणम् (genitive determiner)
यानस्यof the vehicle/chariot
यानस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
गतिःmovement, pace
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मन्दāslow
मन्दā:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्द (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (qualifying गति)
संजाताarose, came to be
संजाता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+जन् (धातु) → संजात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः; 'arose/occurred'
किलindeed, it is said
किल:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle), कथन-प्रमाण/श्रुत्यर्थे
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
मन्दशब्दानिhaving soft/low sounds
मन्दशब्दानि:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्द-शब्द (प्रातिपदिक; components: मन्द + शब्द)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying वाद्यानि)
वाद्यानिmusical instruments
वाद्यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
मातङ्गाःelephants
मातङ्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
मन्दगामिनःslow-moving
मन्दगामिनः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्द-गामिन् (प्रातिपदिक; components: मन्द + गामिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying मातङ्गाः)

Narrator (addressing ‘Bhārata’ as listener in the frame narrative)

Tirtha: Dharmakṣetra (within Dharmāraṇya)

Type: kshetra

Listener: Bhārata (addressed)

Scene: A royal conveyance nearing a sacred boundary: drums and conches muted, elephants stepping slowly, dust settling, attendants turning quiet as if an unseen sanctity presses upon the procession.

B
Bhārata (addressee)
M
mātaṅga (elephants)
V
vādyāni (instruments)

FAQs

Holy places transform one’s outward momentum into inward reverence; even the procession becomes subdued in a sacred zone.

The Dharmāraṇya kṣetra, whose sanctity is implied by the sudden slowing and quieting within its boundary.

None directly; it describes omens/atmospheric signs associated with sacred space.