Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 21

देवानामालयं यस्मात्तदेव भुवि दुर्लभम् । कुरुक्षेत्रे नरो राम ग्रहणे चन्द्रसूर्ययोः

devānāmālayaṃ yasmāttadeva bhuvi durlabham | kurukṣetre naro rāma grahaṇe candrasūryayoḥ

โอ้พระราม เพราะดินแดนนี้เป็นอาศรมแห่งเหล่าเทวะ สถานศักดิ์สิทธิ์เช่นนี้หาได้ยากยิ่งบนแผ่นดิน ในกุรุเกษตร โดยเฉพาะยามจันทรคราสหรือสุริยคราส มนุษย์ย่อมได้บุญกุศลอันยิ่งใหญ่

देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
आलयम्abode, dwelling
आलयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यस्मात्from which, because of which
यस्मात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक; स्त्री. ‘भू’=पृथ्वी)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दुर्लभम्rare, hard to obtain
दुर्लभम्:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-समाना)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘तत्’)
कुरुक्षेत्रेin Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुरु-क्षेत्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कुरूणां क्षेत्रम्)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
रामO Rāma
राम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
ग्रहणेat the eclipse
ग्रहणे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रहण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
चन्द्रसूर्ययोःof the moon and the sun
चन्द्रसूर्ययोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचन्द्र-सूर्य (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (चन्द्रश्च सूर्यश्च)

Unknown (Dharmāraṇya Khaṇḍa narrative voice; speaker not explicit in excerpt)

Tirtha: Kurukṣetra

Type: kshetra

Listener: Rāma

Scene: A vast sacred plain of Kurukṣetra with a tīrtha-tank/riverbank; pilgrims gathered at eclipse-time, priests chanting, offerings and dāna being given as the sun/moon is partially obscured.

R
Rāma
K
Kurukṣetra
C
Candra (Moon)
S
Sūrya (Sun)
D
Devas

FAQs

Truly divine places are rare; visiting a famed tīrtha with sacred timing (like an eclipse) intensifies merit and reverence.

Kurukṣetra is praised, framed as a rare ‘abode of the gods’ on earth.

Observance/participation at Kurukṣetra during lunar or solar eclipses (grahaṇa-kāla) is highlighted as especially meritorious.