Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 92

कामवर्षी च पर्जन्यः सस्यानि गुणवंति च । गावस्तु घटदोहिन्यः पादपाश्च सदा फलाः

kāmavarṣī ca parjanyaḥ sasyāni guṇavaṃti ca | gāvastu ghaṭadohinyaḥ pādapāśca sadā phalāḥ

ฝนตกต้องตามปรารถนา พืชผลก็งอกงามมีคุณภาพ โคทั้งหลายให้น้ำนมอุดมดุจเติมหม้อให้เต็ม และหมู่ไม้ก็มีผลดกอยู่เสมอ

काम-वर्षीwish-fulfilling (raining as desired)
काम-वर्षी:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम (प्रातिपदिक) + वर्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषसमास (कामान् वर्षति इति)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पर्जन्यःrain-cloud/rain-god
पर्जन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्जन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सस्यानिcrops
सस्यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
गुण-वन्तिexcellent/possessing good qualities
गुण-वन्ति:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + वत् (प्रत्यय) → गुणवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (सस्यानि इति विशेष्य)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गावःcows
गावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
घट-दोहिन्यःyielding a potful (of milk)
घट-दोहिन्यः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootघट (प्रातिपदिक) + दोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषसमास (घटं दोग्धि/पूरयति इति—‘pot-milking’)
पादपाःtrees
पादपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपादप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सदाalways
सदा:
Adverbial (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
फलाःfruit-bearing
फलाः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (पादपाः इति विशेष्य)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Ayodhyā (Sarayū-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Ideal agrarian abundance: dark monsoon clouds releasing gentle rain on golden fields; cows being milked with brimming pots; orchards heavy with fruit; villagers calm and grateful.

P
Parjanya (rain)
C
Crops (sasyāni)
C
Cows (gāvaḥ)
T
Trees (pādapāḥ)
R
Rāmarājya (context)

FAQs

When dharma prevails in leadership and society, nature itself is depicted as cooperating—rain, harvest, cattle, and forests thrive.

No specific holy site is named; the verse describes the auspicious conditions of Rāma’s reign.

None.