Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 71

चतुर्द्दश्यां दशग्रीवो दीक्षामापावहारतः । अमावास्यादिने प्रागाद्युद्धाय दशकंधरः

caturddaśyāṃ daśagrīvo dīkṣāmāpāvahārataḥ | amāvāsyādine prāgādyuddhāya daśakaṃdharaḥ

ในทิติที่สิบสี่ ทศกรีวะได้เข้ารับพิธีทีกษา อันเกี่ยวเนื่องกับวัตรแห่งการรับอาหาร และในวันอมาวาสยา ทศกัณฑระก็ออกไปสู่สมรภูมิ

चतुर्दश्याम्on the fourteenth (lunar day)
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); तिथि-नाम
दशग्रीवःDaśagrīva (ten-necked; Rāvaṇa)
दशग्रीवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदश (प्रातिपदिक) + ग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः ‘दश ग्रीवाः यस्य सः’
दीक्षाम्initiation/vow
दीक्षाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
आपobtained/undertook
आप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अवहारतःbecause of the removal/abduction
अवहारतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअवहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular); हेतौ पञ्चमी
अमावास्याof the new-moon day
अमावास्या:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); तिथि-नाम
दिनेon the day
दिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); कालाधिकरण
प्रागात्went forth/set out
प्रागात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र (उपसर्ग) + गम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular); प्रयोजनार्थ चतुर्थी
दशकन्धरःDaśakandhara (ten-shouldered; Rāvaṇa)
दशकन्धरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदश (प्रातिपदिक) + कन्धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः ‘दश कन्धराः यस्य सः’

Sūta (deduced; not explicit in snippet)

Scene: On caturdaśī Rāvaṇa takes dīkṣā tied to regulated intake; on amāvāsyā he marches to battle—ritual chamber transitioning to war procession under a moonless sky.

R
Rāvaṇa (Daśagrīva/Daśakaṃdhara)
D
Dīkṣā
A
Amāvāsyā

FAQs

Ritual power without righteousness cannot save: even after dīkṣā, one who stands in adharma proceeds toward downfall.

No specific tīrtha is glorified; the verse is a narrative timestamp using caturdaśī and amāvāsyā.

A dīkṣā is mentioned (as Rāvaṇa’s act), but it is not presented here as a recommended vrata for devotees—only as part of the storyline.