विश्वामित्रस्य यज्ञे तु संप्रवृत्ते रघूत्तमः । मारीचं च सुबाहुं च जघान परमेषुभिः
viśvāmitrasya yajñe tu saṃpravṛtte raghūttamaḥ | mārīcaṃ ca subāhuṃ ca jaghāna parameṣubhiḥ
ครั้นยัญพิธีของวิศวามิตรเริ่มขึ้นแล้ว รามผู้ประเสริฐแห่งวงศ์รฆุได้สังหารมาริจะและสุพาหุด้วยศรอันยอดยิ่ง
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; specific speaker not explicit in snippet)
Listener: Rājan (king)
Scene: Night or dawn at a forest yajña-vedi: Viśvāmitra’s fire blazing, priests chanting; Rāma looses radiant arrows; Subāhu falls; Mārīca is struck and hurled away; protective aura around the altar.
Protecting yajña is protecting the cosmic order (ṛta/dharma); righteous strength is meant to defend sacred action from disruptive forces.
No specific tīrtha is named; the focus is the sanctity of Viśvāmitra’s yajña.
The verse references a yajña in progress; it implies the necessity of yajña-rakṣā but gives no procedural ritual detail.