ऋषेरनुज्ञया रामस्ताडकां समघातयत् । प्रादिशच्च धनुर्वेदविद्यां रामाय गाधिजः
ṛṣeranujñayā rāmastāḍakāṃ samaghātayat | prādiśacca dhanurvedavidyāṃ rāmāya gādhijaḥ
ด้วยอนุญาตของฤๅษี พระรามทรงปราบทาฑกาให้สิ้น; แล้ววิศวามิตร โอรสแห่งคาธี ได้ประสิทธิ์ประสาทวิชาธนุรเวท แด่พระราม
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; specific speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Tāḍakā-vana (cleared kṣetra) / Viśvāmitra-yajña region
Type: kshetra
Scene: Rāma releases an arrow; Tāḍakā falls; Viśvāmitra, serene, then gestures in instruction—hand raised as if teaching; Lakṣmaṇa watches attentively; forest and yajña aura in background.
Power becomes dharmic when guided by the guru’s consent and used to remove adharma; learning (vidyā) is sanctified through righteous purpose.
No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on guru-śiṣya transmission and the removal of a threat.
No ritual is prescribed; the verse emphasizes anujñā (authorized action) and the bestowal of Dhanurveda.