तत्तपोग्निशिखादाव चुंबितम्लानकाननम् । तच्छांत्युदसुधावर्षसंसिक्ताखिलभूरुहम
tattapogniśikhādāva cuṃbitamlānakānanam | tacchāṃtyudasudhāvarṣasaṃsiktākhilabhūruhama
ป่านั้นราวกับถูกไฟตบะของเขาจุมพิตจนไหม้เกรียมและเหี่ยวเฉา; แต่แล้วไม้ทั้งปวงก็กลับชุ่มชื่น ราวกับถูกอาบด้วยฝนอมฤตที่หลั่งจากความสงบของเขา
Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A forest canopy droops, leaves browned as if licked by invisible flames; simultaneously, a cool, luminous ‘nectar rain’ descends from the ascetic’s calm, reviving trees—half the scene warm and scorched, half cool and renewed.
Tapas can be fierce like fire, but its culmination is śānti—cooling, nourishing, and life-giving like nectar.
Dharmāraṇya’s sanctity is implied through the transformation of its forest by ascetic power.
None; the verse teaches through symbolism rather than instruction.