Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 64

तपोविघ्नं प्रकुर्वंतु ममाज्ञा तत्र गम्यताम् । इन्द्रस्य वचनं श्रुत्वा उर्वशी च तिलोत्तमा

tapovighnaṃ prakurvaṃtu mamājñā tatra gamyatām | indrasya vacanaṃ śrutvā urvaśī ca tilottamā

“จงก่ออุปสรรคแก่ตบะของเขา—นี่คือบัญชาของเรา; จงไปยังที่นั้นเถิด” ครั้นได้ยินพระดำรัสของอินทรา อุรวศีและติโลตตมา (จึงรับสนอง)

तपोविघ्नम्obstacle to austerity
तपोविघ्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + विघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (तपसः विघ्नः)
प्रकुर्वन्तुlet them cause/make
प्रकुर्वन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√कृ (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपदम्
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
आज्ञाcommand
आज्ञा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
गम्यताम्let it be gone to; proceed
गम्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive imperative)
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वचनम्the words/command
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund)
उर्वशीUrvaśī
उर्वशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउर्वशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
तिलोत्तमाTilottamā
तिलोत्तमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिलोत्तमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Indra (first sentence); Narrator (second sentence reporting their hearing)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Indra issues an order to obstruct the austerity; Urvaśī and Tilottamā—radiant apsarases—prepare to depart toward the forest, embodying beauty used as a strategic distraction.

I
Indra
U
Urvaśī
T
Tilottamā

FAQs

Austerity invites tests; steadfastness in dharma is shown by resisting distractions and remaining focused on spiritual aim.

Dharmāraṇya, the sacred setting where tapas is so powerful that Indra seeks to disrupt it.

None; the verse narrates an attempted disruption (tapo-vighna), not a recommended rite.