मनसा चिंतयामास विघ्नं मे समुपस्थितम् । अवाप महतीं चितां तदा देवः शचीपतिः
manasā ciṃtayāmāsa vighnaṃ me samupasthitam | avāpa mahatīṃ citāṃ tadā devaḥ śacīpatiḥ
แล้วพระอินทร์ ผู้เป็นสวามีแห่งพระนางศจี ทรงรำพึงในพระทัยว่า “อุปสรรคได้มาปรากฏต่อหน้าเราแล้ว” ครานั้นเทพเจ้าทรงถูกความกังวลใหญ่และความร้อนใจครอบงำ
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Scene: Indra, crowned and holding vajra, sits in a jeweled hall yet appears troubled; a shadow of ‘vighna’ looms as he inwardly broods, attendants watching in silence.
Even mighty gods become anxious when dharma and tapas produce results that threaten their power—inner steadiness is praised over fear-driven reaction.
Dharmāraṇya, the sacred ‘Forest of Dharma,’ where severe austerities are undertaken and tested.
No explicit ritual is prescribed here; the verse sets the narrative context of obstacles arising against tapas.