अनित्यनित्यरूपाय सदसत्पतये नमः । नमस्ते भक्तकृपया स्वेच्छावि ष्कृतविग्रह
anityanityarūpāya sadasatpataye namaḥ | namaste bhaktakṛpayā svecchāvi ṣkṛtavigraha
ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้ทรงปรากฏเป็นทั้งอนิจจังและนิจจัง เป็นเจ้าเหนือภาวะมีและไม่มี ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้ทรงเมตตาต่อภักตะ และทรงสำแดงกายตามพระประสงค์ของพระองค์เอง
Unspecified (Devotional eulogy within Dharmāraṇya narrative; likely a sage or narrator-voice)
Scene: A formless radiance (nirākāra) condenses into a chosen divine form (svecchā-viṣkṛta-vigraha) as devotees look on; the scene balances transcendence and approachable iconography.
The Supreme is both transcendent and accessible: beyond change, yet willingly taking a worshipable form out of mercy for devotees.
No distinct tīrtha is named; the verse supports pilgrimage devotion by legitimizing deity-form worship encountered at sacred places.
No specific ritual is described; the implication is devotional worship (pūjā) of the manifested vigraha with gratitude.