व्यास उवाच । तच्छ्रुत्वा ब्रह्मणो वाक्यं संतुष्टो दानवेश्वरः । प्राह प्रसन्नया वाचा ब्रह्माणं केशवं हरम्
vyāsa uvāca | tacchrutvā brahmaṇo vākyaṃ saṃtuṣṭo dānaveśvaraḥ | prāha prasannayā vācā brahmāṇaṃ keśavaṃ haram
วยาสกล่าวว่า: ครั้นได้สดับพระวาจาของพระพรหมแล้ว จอมแห่งทานวะก็พอใจ และด้วยถ้อยคำอันผ่องใส เขากล่าวต่อพระพรหม พระเกศวะ และพระหระ
Vyāsa
Scene: Vyāsa as narrator in the foreground (seer with matted hair, palm-leaf manuscript), while the daitya-king, now satisfied, turns to address Brahmā, Viṣṇu, and Hara with softened expression.
When divine counsel is accepted with humility, conflict subsides and dialogue with the Trimūrti becomes possible.
No specific site is named in this narration verse; it serves as a transition in the Dharmāraṇya episode.
None; it is narrative framing (speaker and scene-setting).