Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 38

व्यास उवाच । तच्छ्रुत्वा ब्रह्मणो वाक्यं संतुष्टो दानवेश्वरः । प्राह प्रसन्नया वाचा ब्रह्माणं केशवं हरम्

vyāsa uvāca | tacchrutvā brahmaṇo vākyaṃ saṃtuṣṭo dānaveśvaraḥ | prāha prasannayā vācā brahmāṇaṃ keśavaṃ haram

วยาสกล่าวว่า: ครั้นได้สดับพระวาจาของพระพรหมแล้ว จอมแห่งทานวะก็พอใจ และด้วยถ้อยคำอันผ่องใส เขากล่าวต่อพระพรหม พระเกศวะ และพระหระ

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (व्यास प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (Object of hearing/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; (श्रुत्वा इत्यस्य कर्म)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); ‘having heard’
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbrahman (ब्रह्मन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
वाक्यम्statement, words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (वाक्य प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
संतुष्टःsatisfied
संतुष्टः:
Viśeṣaṇa (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-tuṣ (तुष् धातु)
Formक्त (past passive participle) ‘सन्तुष्ट’; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण
दानवेश्वरःthe lord of the Dānavas
दानवेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava-īśvara (दानव + ईश्वर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (‘दानवानाम् ईश्वरः’)
प्राहsaid
प्राह:
Kriyā (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āh (अह्/आह् धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः प्र-
प्रसन्नयाwith a pleased
प्रसन्नया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रसन्न प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; विशेषण (वाचा इत्यस्य)
वाचाspeech, voice
वाचा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvāc (वाच् प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmā (ब्रह्मा प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
केशवम्Keśava (Viṣṇu)
केशवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkeśava (केशव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
हरम्Hara (Śiva)
हरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothara (हर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन

Vyāsa

Scene: Vyāsa as narrator in the foreground (seer with matted hair, palm-leaf manuscript), while the daitya-king, now satisfied, turns to address Brahmā, Viṣṇu, and Hara with softened expression.

V
Vyāsa
B
Brahmā
K
Keśava (Viṣṇu)
H
Hara (Śiva)
D
Dānaveśvara (Dānava lord)

FAQs

When divine counsel is accepted with humility, conflict subsides and dialogue with the Trimūrti becomes possible.

No specific site is named in this narration verse; it serves as a transition in the Dharmāraṇya episode.

None; it is narrative framing (speaker and scene-setting).