Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

विध्वंसयेच्च यज्ञादीन्होमद्रव्याणि भक्षयेत् । वेदिका दीर्घिका दृष्ट्वा कश्मलेन प्रदूषयेत्

vidhvaṃsayecca yajñādīnhomadravyāṇi bhakṣayet | vedikā dīrghikā dṛṣṭvā kaśmalena pradūṣayet

เขายังทำลายยัญพิธีและสิ่งอื่น ๆ กลืนกินวัตถุสำหรับโหมะบูชา และเมื่อเห็นแท่นบูชากับสระศักดิ์สิทธิ์ ก็ทำให้แปดเปื้อนด้วยมลทิน

विध्वंसयेत्would destroy
विध्वंसयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-ध्वंसय् (धातु; ध्वंस्-णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
यज्ञादीन्sacrifices and the like
यज्ञादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘आदि’ प्रत्ययार्थक-समासान्त (yajñas and the like)
होमद्रव्याणिmaterials for oblations
होमद्रव्याणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक) + द्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (होमस्य द्रव्याणि)
भक्षयेत्would eat/devour
भक्षयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
वेदिकाम्altar
वेदिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेदिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दीर्घिकाम्tank/pond
दीर्घिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदीर्घिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Adverbial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), पूर्वकालिक क्रिया
कश्मलेनwith impurity/defilement
कश्मलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकश्मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
प्रदूषयेत्would defile
प्रदूषयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दूष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Purāṇic narrator (contextual)

Tirtha: Dīrghikā (sacred tank) within Dharmāraṇyaka (implied)

Type: kund

Scene: Lohāsura wrecks yajña arrangements, consumes offerings, and defiles altars and sacred tanks with impurity; priests and devotees look on in horror as smoke and scattered implements fill the scene.

L
Lohāsura
Y
Yajña
H
Homa
V
Vedikā
D
Dīrghikā

FAQs

Desecration of sacred rites and spaces is a mark of adharma; purity of worship and tīrthas must be protected.

Sacred tanks (dīrghikās) and altars are referenced generally within Dharmāraṇya; no single named tirtha appears in this verse.

Indirectly, it underscores the inviolability of yajña/homa materials and the requirement to keep altars and sacred waters free from defilement.