Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

भोजयित्वा द्विजान्सर्वान्धर्मारण्य निवासिनः । अष्टादशसहस्राणि सपुत्रांश्च तदा नृप

bhojayitvā dvijānsarvāndharmāraṇya nivāsinaḥ | aṣṭādaśasahasrāṇi saputrāṃśca tadā nṛpa

ข้าแต่มหาราช ครั้นทรงเลี้ยงภัตตาหารแก่ทวิชทั้งปวงผู้พำนักในธรรมารัณยะแล้ว—มีถึงหนึ่งหมื่นแปดพัน พร้อมบุตรทั้งหลาย—

भोजयित्वाhaving fed
भोजयित्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभोजयितुम् (तुमुन्) from causative √भुज्/√भोज् (धातु) ‘to feed’ → भोजयित्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिकक्रिया (having fed)
द्विजान्the twice-born (Brahmins)
द्विजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘all’ (qualifying द्विजान्)
धर्मारण्य-निवासिनःresidents of Dharmāraṇya
धर्मारण्य-निवासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्मारण्य (प्रातिपदिक; धर्म+अरण्य, समास) + निवासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘धर्मारण्ये निवसन्ति’ (those dwelling in Dharmāraṇya)
अष्टादश-सहस्राणिeighteen thousand
अष्टादश-सहस्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअष्टादश (संख्या) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; संख्या-समास (eighteen-thousands)
स-पुत्रान्together with (their) sons
स-पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस (उपसर्गसदृश ‘with’) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘पुत्रैः सह’ (together with sons)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Purāṇic narrator (contextual; addressing a king: nṛpa)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: A vast assembly of dvijas in Dharmāraṇya—eighteen thousand with their sons—seated in orderly lines; servers move rhythmically with pots and ladles; the king is addressed in the narration, implying royal patronage or witness.

D
Dvija (twice-born)
D
Dharmāraṇya

FAQs

Large-scale charity and feeding of the learned is portrayed as a hallmark of righteous rule and sacred merit.

Dharmāraṇya is glorified as a holy residence of dharma where serving its inhabitants yields great puṇya.

Bhojana-dāna (feeding) to dvijas, including their families, as part of a dharmic ceremonial context.