Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

चत्वारो द्वारपालाश्च देवाः शूरा विनिर्मिताः । ततो राक्षोघ्नमंत्रेण हूयते हव्यवाहनः

catvāro dvārapālāśca devāḥ śūrā vinirmitāḥ | tato rākṣoghnamaṃtreṇa hūyate havyavāhanaḥ

ทรงแต่งตั้งเทพผู้กล้าหาญสี่องค์เป็นทวารบาลเฝ้าประตู แล้วจึงสวดมนต์ปราบรากษส และถวายอาหุติลงในหัวยวาหนะ คือพระอัคนี

चत्वारःfour
चत्वारः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
द्वारपालाःdoor-guards
द्वारपालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वार + पाल (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्वारस्य पालाः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
शूराःvaliant
शूराः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; विशेषणम्
विनिर्मिताःwere fashioned/created
विनिर्मिताः:
Karta (Subject-complement/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवि + निर् + √मा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थक (made/constructed)
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikaraṇa (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक (then/thereafter)
राक्षोघ्नमंत्रेणby the demon-slaying mantra
राक्षोघ्नमंत्रेण:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootराक्षस् + घ्न + मन्त्र (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राक्षस-घ्नः मन्त्रः)
हूयतेis offered/ is invoked (as oblation)
हूयते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हु (धातु)
Formलट्-लकार (present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
हव्यवाहनःAgni, the carrier of oblations
हव्यवाहनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहव्य + वाहन (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हव्यस्य वाहनः)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Dharmāraṇya Khaṇḍa; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A consecrated forest clearing turned into a yajña-maṇḍala: four radiant, heroic deities stand as gate-guardians at the cardinal entrances while priests kindle Agni; oblations rise as golden flames, forming a protective aura against shadowy rākṣasa forms at the periphery.

A
Agni (Havyavāhana)
D
Devas
R
Rākṣasas

FAQs

Sacred rites are protected and empowered through dharmic order—guardianship, purity, and Agni-offerings guided by mantra.

The broader setting is Dharmāraṇya (the sacred forest-region praised in this section), though this verse focuses on ritual procedure rather than naming a specific tīrtha.

Establishing protective guardians and offering oblations into Agni with a rākṣasa-destroying mantra.