Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 5

प्राच्यां याम्यामुदीच्यां च प्रतीच्यां स्थापिता हि ताः । आग्नेया नैरृते देशे वायव्येशानयोस्तथा

prācyāṃ yāmyāmudīcyāṃ ca pratīcyāṃ sthāpitā hi tāḥ | āgneyā nairṛte deśe vāyavyeśānayostathā

นางทั้งหลายถูกสถาปนาไว้ ณ ทิศตะวันออก ทิศใต้ ทิศเหนือ และทิศตะวันตก; อีกทั้ง ณ ทิศอาคเนย์ ทิศหรดี ทิศพายัพ และทิศอีสานด้วย

प्राच्याम्in the east
प्राच्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
याम्याम्in the south
याम्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयाम्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
उदीच्याम्in the north
उदीच्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रतीच्याम्in the west
प्रतीच्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रतीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
स्थापिताःplaced/installed
स्थापिताः:
Kriya (State/result/क्रिया-फल)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थापित (कृदन्त-भूतकर्मणि; णिच् causative)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्गे प्रथमा-बहुवचन; ताः इत्यस्य विशेषणम्
हिindeed
हि:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
ताःthose (fem. pl.)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
आग्नेयाःin the southeast
आग्नेयाः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (दिशि-शब्दानां स्त्रीलिङ्ग-प्रयोगः); ‘आग्नेय-दिशि’
नैरृतेin the southwest
नैरृते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैरृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; ‘नैरृत-देशे’ इत्यस्य विशेषणम्
देशेin the region
देशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
वायव्ययोःin the northwest (direction)
वायव्ययोः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), द्विवचन; ‘वायव्य-दिशि’
ईशानयोःin the northeast (direction)
ईशानयोः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), द्विवचन; ‘ईशान-दिशि’
तथाlikewise; also
तथा:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Vyāsa

Tirtha: Aṣṭa-dik Yoginī-sthāpana in Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A schematic yet sacred vision: an eight-petaled directional mandala overlaid on a forested kṣetra, each petal holding a Yoginī station; the center represents the protected dharma-space.

Y
Yoginīs

FAQs

It depicts sacred space as a protected mandala—divine powers are established in all directions to guard and sanctify the realm.

The verse speaks generally of directional installation, not naming a particular tīrtha.

No explicit ritual is given, but the scheme reflects aṣṭadik (eight-direction) mandala logic used in consecrations and protective rites.