Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 3

नानाभरणभूषाढ्या नानारत्नोपशोभिताः । नानावसनसंवीता नानायुवसमन्विताः

nānābharaṇabhūṣāḍhyā nānāratnopaśobhitāḥ | nānāvasanasaṃvītā nānāyuvasamanvitāḥ

นางทั้งหลายทรงเครื่องประดับนานา งามด้วยรัตนชาติหลากชนิด นุ่งห่มอาภรณ์ต่างๆ และมีหมู่บริวารหนุ่มสาวนานาประการรายล้อม

नानाभरणभूषाढ्याःrich in various ornaments and adornments
नानाभरणभूषाढ्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना + आभरण + भूषा + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; योगिन्यः/ताः इत्यस्य विशेषणम्
नानारत्नोपशोभिताःadorned with various jewels
नानारत्नोपशोभिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना + रत्न + उप-शोभित (कृदन्त-भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन; विशेषणम्
नानावसनसंवीताःclothed in various garments
नानावसनसंवीताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना + वसन + सं-वीत (कृदन्त-भूतकर्मणि); वे (धातु) → वीत
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन; विशेषणम्
नानायुवसमन्विताःaccompanied by various attendants/retinues (yuvas)
नानायुवसमन्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना + युवस + अन्वित (कृदन्त-भूतकर्मणि); अन्वि (धातु) → अन्वित
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन; विशेषणम्

Vyāsa

Tirtha: Yoginī-sthāna (iconographic prelude)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A visionary tableau of Yoginīs: jeweled crowns, layered ornaments, varied silks, and youthful attendants surrounding them, radiating many colors.

Y
Yoginīs

FAQs

Divine beings are portrayed as resplendent, emphasizing their majesty and the auspicious power of their presence.

Not specified in this verse; it is part of a broader yoginī-sthāna description.

None; it is a descriptive passage supporting contemplation and sacred visualization.