Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 53

द्विजा ऊचुः । कर्णाटाख्यो महारौद्रो दानवो मदगर्वितः । विघ्नं प्रकुरुते नित्यं सत्यमंदिरवासिनाम्

dvijā ūcuḥ | karṇāṭākhyo mahāraudro dānavo madagarvitaḥ | vighnaṃ prakurute nityaṃ satyamaṃdiravāsinām

เหล่าทวิชะกล่าวว่า “มีทานวะนามว่า กรฺณาฏะ—ดุร้ายยิ่งและพองด้วยทิฐิมานะแห่งความเมามัว—คอยก่ออุปสรรคเป็นนิตย์แก่ผู้พำนัก ณ วิหารสัทยะ”

द्विजाःthe brāhmaṇas (twice-born)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
कर्णाटाख्यःnamed Karṇāṭa
कर्णाटाख्यः:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकर्णाट + आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘named Karṇāṭa’ (नामधेय-विशेषण)
महारौद्रःvery fierce
महारौद्रः:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā + रौद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘very fierce’
दानवःa demon (Dānava)
दानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मदगर्वितःarrogant with pride
मदगर्वितः:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमद + गर्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘proud due to intoxication/arrogance’
विघ्नम्obstacle
विघ्नम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्रकुरुतेcreates/causes
प्रकुरुते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative)
सत्यमन्दिरवासिनाम्of the dwellers in the Satya-temple
सत्यमन्दिरवासिनाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत्य + मन्दिर + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘of the residents of the Satya-temple’

Dvijas (Brāhmaṇas)

Tirtha: Satya-mandira

Type: temple

Listener: The addressed protector (context suggests Devī/authority)

Scene: Dvijas speak urgently, pointing toward a shadowy fierce dānava ‘Karṇāṭa’ looming near a temple precinct, suggesting constant harassment of residents.

K
Karṇāṭa (dānava)
S
Satya-mandira (Satya temple/holy abode)

FAQs

Adharma often appears as ‘vighna’ obstructing sacred life; naming the affliction before the divine is part of restoring order.

A local sacred locus, the Satya-mandira within the Dharmāraṇya setting, is referenced as the community under threat.

None explicitly; the verse supplies the grievance that prompts divine action.