Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 5

अलंकृतभुजा देवी सर्वदेवनमस्कृता । धनं धान्यं सुतान्भोगान्स्वभक्तेभ्यः प्रयच्छति

alaṃkṛtabhujā devī sarvadevanamaskṛtā | dhanaṃ dhānyaṃ sutānbhogānsvabhaktebhyaḥ prayacchati

พระเทวีผู้มีพาหาประดับงดงาม เป็นที่นอบน้อมของเหล่าเทพทั้งปวง ประทานแก่ภักตะของพระนางซึ่งทรัพย์ ข้าวธัญญาหาร บุตร และความสุขสำราญแห่งชีวิต

अलंकृतभुजाhaving adorned arms
अलंकृतभुजा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअलंकृत (कृदन्त, √कृ/अलङ्कृ) + भुजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
सर्वदेवनमस्कृताrevered by all gods
सर्वदेवनमस्कृता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + नमस्कृत (कृदन्त, √कृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
धनम्wealth
धनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
धान्यम्grain
धान्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
सुतान्sons/children
सुतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
स्वभक्तेभ्यःto her own devotees
स्वभक्तेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), बहुवचन
प्रयच्छतिgives/bestows
प्रयच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √यम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Unspecified (narrative voice within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely a Purāṇic narrator addressing a king)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A richly adorned Devī with ornamented arms, seated in a sanctum/forest shrine, attended by devas offering namaskāra; devotees receive symbols of wealth (coins), grain sheaves, and a child as blessings.

D
Devī
S
Sarva-deva (all gods)

FAQs

Devotion to the Goddess, honored even by the gods, becomes a source of both worldly well-being and dharmic flourishing for the devotee.

The passage sits within the Dharmāraṇya Māhātmya context, praising the Goddess’s presence and worship connected to Dharmāraṇya (the sacred forest-region).

No specific rite is detailed in this verse; it states the fruits (phala) granted by the Goddess to her devotees.